 |
Diccionario Mapuche |
|
| Laf: plano, llano. / Lafkëlen |
| |
| Laf: extenderse horizontalmente. |
| |
| Lafaln. Languëmfaln: merecer la muerte (que se le mate). / Lapeyüm |
| |
| Lafken: llanura, lago, mar. / Planicie. |
| |
| Lafkenko: agua de laguna. |
| |
| Lafpëmn: extender, desdoblar, aclarar. |
| |
| Lakonn: muerte, ir a la muerte. / Dar su vida. |
| |
| Lakutrankëlen: estar enfermo mortal. |
| |
| Lame: lobo marino. |
| |
| Languëmchewe: veneno mortífero. |
| |
| Lann, lannaqn: hundirse. |
| |
| Lann, lannaqn: irse abajo. / Hundirse |
| |
| Lawal: alerce (árbol rey de la selva araucana. Conífera |
| |
| Lawen kachu: yerba medicinal. |
| |
| Lawenman. Lawentun: medicinar a alguno. |
| |
| Lawn: perder pelo, ponerse calvo. |
| |
| Lef: ligero. |
| |
| Lefn. Leftripan: huir, correr. |
| |
| Lëfolëfo: romaza (yerba para teñir negro). |
| |
| Lëfün: quemar mucho (la piel). / Lëfn, lëfkëlen |
| |
| Lelfüm: loma, pampa, terreno sin árboles. |
| |
| Lelinien: mirar bien, con atención. |
| |
| Leliruln: mirada. |
| |
| Lemn: poder levantar cargas pesadas. |
| |
| Lëpi: penas plumas mayores de las aves. |
| |
| Lepüwe: escoba (la mapuche). |
| |
| Leqn: atinar con algo. / Reñman |
| |
| Leufü: la corriente, el río. |
| |
| Leuvüko: agua de río. |
| |
| Lif: limpio, despejado (el cielo). |
| |
| Lifn: plata (metal). |
| |
| Liftun. Lipëmn: limpiar, limpiarse. |
| |
| Likan: piedra solar. / Pedernal. / Piedras volcánicas que usa la machi dentro de su Kultrún (tambor ritual) . / Nombre de tales piedras ceremoniales. |
| |
| Lil: peñasco, risco. |
| |
| Lila: la era (de la cosecha). |
| |
| Lilentu mapu: un lugar peñascoso. |
| |
| Lingue: lingue (el árbol). |
| |
| Lipang: pata anterior, brazo. |
| |
| Liq. Lüq. Lig: blanco, claro. / Liqn |
| |
| Liqliqko: agua cristalina. |
| |
| Liukenko: limpia. / Lako |
| |
| Lladkülkan: afligir, entristecer, disgustar. |
| |
| Lladkün: afligirse, entristecerse, disgustarse. |
| |
| Lladkünduamn: afligido, estar. |
| |
| Lladkütun: agraviarse, enojarse con uno. |
| |
| Llaftun: sanado, haber. |
| |
| Llaituchen. Llaitun: vigilar, fijarse bien en algo. |
| |
| Llakóln: sosegar. |
| |
| Llakónaqtun. Llakón. Llakónaqn: sosegarse. |
| |
| Llallitun: hacer visita. / Llallituiawn. Llallitumen |
| |
| Llamkellamke. Llampëdken: mariposas. |
| |
| Llangkon: caerse las hojas, flores, frutas. |
| |
| Llangkorayenn: caerse, espontáneamente ( flores, frutas, hojas). |
| |
| Llangkümn: caérsele a uno un objeto. |
| |
| Llangkun: perderse, caerse, sumergirse, desaparecer, un objeto. |
| |
| Llangkün: sumergido, caer, perderse, desaparecer, un objeto. |
| |
| Llangkün: sumergirse, desaparecer. |
| |
| Llapëmn: sanar. |
| |
| Llaqkufün: tibio, caliente (agua). |
| |
| Llaufeñ: sombra. |
| |
| Llaufeñtulen. Llaufütulen: estar en la sombra. |
| |
| Llaufütun: aminorar, aminorarse (un dolor). |
| |
| Llaweñ: la frutilla chilena (fragaria chilensis). |
| |
| Llawëputra. Llaweanka: pubis, la ingle. |
| |
| Llëfke. Llüfke: relámpago. |
| |
| Llëfken: relampaguear. |
| |
| Lleküllepan. Llekülepun: llegar cerca allá, cerca acá. |
| |
| Llellipufen: humillado, haberse. |
| |
| Llëpañkelën: echada sobre los huevos, estar echada (la clueca). |
| |
| Llëpañn: encubar, empollar. |
| |
| Lliwafe. Lliwatufe: sagaz. |
| |
| Llochón. Llochónentun: aflojarse, salir entero (un cuero). |
| |
| Lloftukechi: de sorpresa. |
| |
| Lloftun: sorprender. |
| |
| Llowdëngun. Lloudëngun: responder, contestar. |
| |
| Lloyükechi: agachadamente. |
| |
| Lloyükënun. Lloyünaqn: agachar, agacharse. |
| |
| Llufü: hondura, profundidad. |
| |
| Llufü: profundo. |
| |
| Llükan: temer, temor. / Llükatëkun |
| |
| Llükanchen. Llükanten: miedoso. |
| |
| Llükatuln: intimidar a uno. |
| |
| Lof: sociedad (de trabajo), reducción. |
| |
| Lolenko: agua de valle. |
| |
| Longko: jefe. |
| |
| Longko: pelo, cabellos, cabeza. Jefe, cacique. |
| |
| Longko moyo: pezón del pecho. |
| |
| Luche: luche (el alga marina comestible. "ulva lactua"). |
| |
| Lüfkümn: brillar, relumbrar. |
| |
| Lüikün: gotear, destilar. |
| |
| Lukatun: insultar, retar insultando. |
| |
| Lukatun: retar insultando. |
| |
| Luku: rodilla. / Lukutu |
| |
| Luku: rodilla, la. |
| |
| Lukutu: de rodillas. |
| |
| Lür: parejo, llano. |
| |
| Lürëmn: allanar, emparejar (el suelo). |
| |
| Lürkëlen. Kengkürkëlen: estar parejo. |
| |
| Luyëf, luyüf: liso, lustroso, pulido. |
| |
| Luyëfeln. Luyüfeln: alisar. |
| Machiln: hacer machi a una persona / Iniciar como machi a una persona, machiluwn |
| |
| Machipin. Machipifi: negocio con la persona para que hiciera las curaciones de machi. |
| |
| Machitún: Ceremonia en que la machi cura a los enfermos. |
| |
| Mafün: pagar por la mujer al padre de ella. / Mafüñmanguëi kure |
| |
| MaIlinko: Agua de estero. |
| |
| Maín: querer. |
| |
| Maipill: palo para escarbar el fuego. |
| |
| Makuñ: manta, poncho del hombre. / Makuñn |
| |
| Malal: cerco, corral. / Malalman |
| |
| Malen: niña, joven (muchacha). |
| |
| Malleko, malloko ragko: agua blanca de greda. / Agua gredosa. |
| |
| Malmakawn, malmawn: jactarse, vanagloriarse. |
| |
| Málmanguen: jactancioso, ser. |
| |
| Malón: saqueo. / Malón |
| |
| Malónkontun: hacerle malón a alguien. / Maloñman, malótun |
| |
| Malün: palpar, registrar, probar, reconocer, inquirir. / Mirar con toda atención. / Malütun |
| |
| Mamëll. Mamëll. Mamill: madera, palo, árbol. |
| |
| Mamëllentu: palería (palos). |
| |
| Mamëlln: buscar leña, hacer leña. |
| |
| Man: derecho (lado). |
| |
| Mangkün: patada. / Coz. |
| |
| Mangkün: patear. / Pegar patadas a uno. / Dar coces. |
| |
| Manguikonn. Manguitripan: salir de madre. |
| |
| Mañíu: mañio (árbol de rica madera). |
| |
| Mañum: premio, recompensa. |
| |
| Mañumn. Mañumtun: premiar, recompensar, agradecer. |
| |
| Mapu: terreno, tierra / Idanmapu |
| |
| Mapudëngun. Mapudungun. Mapudungun: el idioma mapuche. / Hablar en lengua mapuche. |
| |
| Maputu: en la tierra. |
| |
| Marimari: buenos días (saludo). / Maimai ñañ |
| |
| Matu, matumatu: pronto, ligero. |
| |
| Mau: soga de plantas ciperáceas. / Maumawn |
| |
| Mawen. Maun: la lluvia |
| |
| Mawenko: agua de lluvia. / Mawidako |
| |
| Mayáfnentun: labrar un palo, quitándole la redondez. |
| |
| Mel: vez. |
| |
| Mëlekan: estar todavía. |
| |
| Mëlen: haber, estar. |
| |
| Mëlewe: habitación, pieza. |
| |
| Mëlfem, mëlfen, mëlum: el rocío. |
| |
| Meli: cuatro. |
| |
| Melkai: resbaloso. / Melkainün |
| |
| Mëllfü. Mellfüwen: labio. |
| |
| Memekan: balar. |
| |
| Mén. Mémen: evacuar el cuerpo. |
| |
| Mëná. Mëté: muy, mucho, bien. |
| |
| Mëñal: en diferentes partes. |
| |
| Menalkenun: dejar o poner en libertad. |
| |
| Mënalkiawn: andar en libertad. |
| |
| Meñaln. Meñaltun: liberar, soltar, despedir. |
| |
| Ménguelkechi: precisamente. |
| |
| Meñmau: moho de fierro. |
| |
| Mëntunentun: sacar, quitar a viva fuerza, con engaño. |
| |
| Mëpañilwe: escoria. |
| |
| Mëpü: ala. |
| |
| Meputün: volar. |
| |
| Merun: moco. |
| |
| Metaiaweln: transportar en brazos. |
| |
| Metawe: jarro de barro (greda) ceremonial. |
| |
| Mëtén: solamente. |
| |
| Metrëm: el invitado. |
| |
| Mëtrëmn. Mëtrëmün: llamar. / Zumbar (el oído). |
| |
| Mëtrëmtun: vocear. |
| |
| Mëtrongkantun: golpearse el pecho por culpas. |
| |
| Mëtróngn. Mëtrongün. Mëtrülün: golpear, dar golpes. |
| |
| Mëtrórün. Mëtrúrün: tropezar. |
| |
| Mëtrurkonn: tropezar con algo. |
| |
| Meu. Mo: por, por causa de, a casa de, con, de, de casa de, en, en casa de. |
| |
| Miawpëdan. Miawpran: andar agabundo (sin ocupación). |
| |
| Milla: el oro. / Millan |
| |
| Minchemellfü: labio inferior. |
| |
| Mollfüñ: sangre. / Mollfüñtun |
| |
| Mollfun. Mollfüñn: sangrar. |
| |
| Mollfüñein: empollar. |
| |
| Mon: fértil. / Mon tripantu |
| |
| Mongko. Mongkol: globo, bola. / Mongko, mongkol |
| |
| Monguelen: estar sano, vivo. / Bueno. |
| |
| Mongueln: salud. / Mongueln |
| |
| Mongueltun: resucitar, hacer revivir. |
| |
| Monguen: vida. / Sanar. / Vivir. / Monguen lakonn |
| |
| Monguewe: víveres. / Sustento. |
| |
| Mongueyel kiñeche: pariente. |
| |
| Mongueyelwen: parientes entre sí. |
| |
| Montulchefe: salvador de los hombres. |
| |
| Montuln: salvar, libertar, redimir. |
| |
| Montun: escapar, librarse, salvarse. |
| |
| Motri: gordo. |
| |
| Moyo. Moyu: mama, teta, pecho, ubre. |
| |
| Moyoln: amamantar. |
| |
| Moyon: mamar. |
| |
| Mü tre mü tren: linaje, antepasados de uno. / Mushántufe |
| |
| Müchai: en poco tiempo, luego. / Müchai wela |
| |
| Müdeñ: cascabeles en forma de cono (joya de las mujeres.) |
| |
| Mufü: algunos. |
| |
| Muküd. Mukür: amargo. |
| |
| Mülpun: hollín. |
| |
| Mungku: por todas partes. |
| |
| Mungkun: propagar por todas partes. |
| |
| Mupiñ: verdad. / Mupin |
| |
| Mupiñ: verdadero. |
| |
| Mürke: harina tostada. |
| |
| Mürkechi: a pares. |
| |
| Mürken: hacer harina tostada. / Mürketun |
| |
| Mushka: chicha de maíz. |
| |
| Mutrü (füré): agrio, picante. |
| |
| Mutrung: tronco. |
| |
| Mütu: sin falta. |
| Ngillatun: rogar, pedir algo. |
| |
| Ngoimákechi: por olvido. |
| |
| Ngoimákon: olvido. / Ngoimákonn |
| |
| Ngoiman: olvidar algo. / Turbarse. |
| |
| Ngoimánten Nguen. Upénten Nguen: ser olvidadizo. |
| |
| Ngoiwáln: hacer olvidar. / Pervertir. |
| |
| Ngollin: ebrio. |
| |
| Nguëchaln. Nguëdaln: incitar, instigar, azuzar. |
| |
| Nguechin. Nguechkiënun: evacuar el vientre. |
| |
| Nguechiwe: ano. |
| |
| Nguëdefkënun: encajar, meter, introducir. |
| |
| Nguëdífün. Nguëdífn. Nguëdíftun: tapar. |
| |
| Nguëdifwe: tapón. |
| |
| Nguedunentun: rapar (pelo). |
| |
| Nguëf: muy angosto, obtruido. |
| |
| Nguëfad. Ngëfash: blando. / Nguëfadn. Nguëfashn |
| |
| Nguefü: avellano. / Avellana (fruto del avellano). |
| |
| Ngueikülln. Ngueikëllün: tambalear. |
| |
| Ngueikülün: balancearse. |
| |
| Nguëlfuntëkun: unguënto, hacerlo entrar. |
| |
| Nguellipun. Nguelliputun, llellipun: suplicar, rogar. |
| |
| Nguellu. Nguelluke. Nguellukechi: difícilmente. |
| |
| Nguëllunkonn: acalambrarse, doblarse. |
| |
| Nguen: dueño, lo que predomina. / Nguen nguen |
| |
| Nguendëngun: mando, tener el. |
| |
| Nguenduam: atentamente./ Prudente. |
| |
| Nguënéchén: Dios, ser supremo, dominador de los hombres. Nguënémapun |
| |
| Nguenel: formal, serio. |
| |
| Nguenelkëlen. Ngüenelkëlewen: sosegado observando. Estarse. |
| |
| Nguënén: astucia, engaño, mentira. |
| |
| Ngüenénkan. Nguënéntun: engañar. / Nguënénkaln. Nguënéntuln |
| |
| Ngueñiatukëlen: apuro. Estar en. |
| |
| Ngueñika: apresuradamente, ligero. |
| |
| Ngueñikaukëlen: prisa. Tener. |
| |
| Nguënkúdkëlen. Nguënkúlen: tupidas. Estar muy (frutas, etc.). |
| |
| Nguenn: disponer, mandar, gobernar, cuidar. |
| |
| Nguenñikan: insistir, precisar, apremiar. |
| |
| Ngueno: (prep.) sin. |
| |
| Nguenó Afél. Nguenó Afélchi: a todo trance. |
| |
| Nguenóyewen: desvergonzado. / Sin vergüenza. |
| |
| Nguenpin: locutor (el locutor en el nguillatun). Jefe de la ceremonia. |
| |
| Nguënuftëkuwn. Nguënuftun: arrebozarse, abrigarse bien. |
| |
| Nguëñün: hambre. / Nguëñüin. Nguëñulchen |
| |
| Nguëñüutun: ayunar. |
| |
| Nguëpemn: obstruir. |
| |
| Nguëpükafe: dibujante en tejido. Experta en hacerlos. / Nguëpikan |
| |
| Nguëréwe: apretador. |
| |
| Nguerpan: viaje acá. En (en viaje acá). / Nguerpun |
| |
| Nguërü: zorro, zorra. |
| |
| Nguëtantun: mieses; tenderse. / Acamarse las mieses. |
| |
| Nguëtraf: estrecho. |
| |
| Nguëtraftrapëmn: estrechar firmemente. |
| |
| Nguëtralün: aplastar, comprimir, romper. |
| |
| Nguëtrarn. Nguëtrarün. Nguëtrawn: sujetar comprimiendo. |
| |
| Nguëtro: moño, trenzas. |
| |
| Nguëtrowe: cinta que envuelve las trenzas del pelo. |
| |
| Nguëtrufuri: jiba, joroba. |
| |
| Nguëtrün: ahogar, sofocar. |
| |
| Nguëtrüwn: ahorcarse. |
| |
| Nguikun. Nguikülln. Ngueikëllün: mecer. / Ngueikurewen |
| |
| Nguilawe: vado, el. / Nguilan |
| |
| Nguilla: emparentado. |
| |
| Nguillafaluun: buscar trabajo. |
| |
| Nguillakafe: comerciante. |
| |
| Nguillan: comprar algo. / Nguillakan |
| |
| Nguillañ: emparentado. |
| |
| Nguillatun: rogativa. Celebrar ceremonia de rogativa solemne del pueblo mapuche, en que la Machi invoca a Ngenechén. El ser Supremo. |
| |
| Nguillawn: humillarse. |
| |
| Nguiñngo: fauces. |
| |
| Nguinúfn. Nguinúftekun. Nguinúftun: sorber por las narices. |
| |
| Nguinulümerunn: sonar las narices. |
| |
| Nguión: ensenada, rincón, recodo. |
| |
| Nguióntëkun: arrinconar. |
| |
| Nguiyufe: guía, pastor (quien tiene una función , algún oficio o cargo). |
| |
| Nguiyuin: encaminar, guiar, endilgar. |
| |
| Nguiyun. Nguiyuln: despedir, enviar, mandar. |
| |
| Ngülam: consejo, normas, estatutos de una casa o club. |
| |
| Ngülamkan. Ngülamn. Ngülamtun: aconsejar. |
| |
| Ngulngu: ulmo o Muermo (árbol de sur chileno de hermosas flores). |
| |
| Nguluche: indígena chileno. |
| |
| Ngümayen: deplorar algo. |
| |
| Niechenguen. Niechennguen: estar embarazada. |
| |
| Niekan: retener, tener aún. |
| |
| Nien: poseer, tener. / Nietun |
| |
| Niepëñeñein: embarazar. / Poner en cinta. |
| |
| Ningayüfe. Ningayüluufe: impaciente. |
| |
| Ningayüln: impacientar. / Ningayün |
| |
| Ñocha: (plantas ciperáceas y bromeliáceas), materia prima en la artesanía de la cestería mapuche y campesina austral (sogas, canastos. Esteras. Sombreros). |
| |
| Ñochi. Ñochikechi. Ñochilka: despacio. / Sin fuerza ni ruido. |
| |
| Ñoi: estúpido, necio, tonto. |
| |
| Ñom: manso, amansado. |
| |
| Ñomëmn: amansar. |
| |
| Ñon: fastidiarle (un asunto). |
| |
| Ñuin: estar indeciso. |
| |
| Ñuke: la madre, la tía materna, la hija del tío materno, la mujer del tío paterno, la madre en general. |
| |
| Ñukeyen: mirar como madre. |
| |
| Ñüngkün: falsear. |
| |
| Ñüngn: estancarse (la sangre). / Ñünguëmn |
| |
| Ñunien: tener ocupado. |
| Ofeln: sobre algo. |
| |
| Oflun: cubrir las olas una embarcación. |
| |
| Ofülketuyen: tomar algo de manera muy ruidosa. |
| |
| Ofüln: tomar o sorber algún líquido. |
| |
| Okori: el peuco. |
| |
| Olkita: la horqueta. |
| |
| Ollan: deshacer al cocer. |
| |
| Ollon: cercanía de un lugar, los alrededores de un lugar. / Ollon= wallon |
| |
| Omilen: rayos. |
| |
| Omilen antü: rayos del sol. |
| |
| Omiñomiñnen: tener los ojos muy cerrados. |
| |
| Onkollkelen: estar rebozado, estar muy tapado. |
| |
| Orken: vaho, exalación. |
| |
| Orkülawenn: purgarse con remedios o beber o tomar cualquier remedio. |
| |
| Orkün: evaporar. |
|
|
|