| Ka: y (conj.). |
| |
| ká ad meu: en el revés. |
| |
| Kachamentun: arrancar, desgajar. |
| |
| Kachilla: trigo. |
| |
| Kachillawe: trigal. |
| |
| Kachu: pasto, yerba. |
| |
| Kachutun: cubrirse de pasto. |
| |
| Kadef. Kadeltu: en sumo grado, muchísimo. |
| |
| Kadi: el costado (lado). |
| |
| Kadi kënun: poner de costado. |
| |
| Kadiforo: costilla. |
| |
| Kadil: un lado de cualquier cosa. |
| |
| Kadilmanien: tener a uno al lado. |
| |
| Kadü. Kashü: gris, ceniciento. |
| |
| Káduameln: opinión, hacer cambiar de. |
| |
| Kaf: labrado. |
| |
| Kafedün. Kafürn: cepillar, raspar. |
| |
| Kafim: enronquecerse. |
| |
| Kafir nguen: estar ronco, sin voz. |
| |
| Kafkün. Kalkü dëngun: hablar a uno al oído. |
| |
| Kafn: labrar, desbastar. |
| |
| Kagnkén: ganso silvestre (canqén o calquén). |
| |
| Kaí: chupón (la mata; el quiscal en Chiloé). |
| |
| Kaikün: labrar la tierra (cavar con azadón). |
| |
| Kaimutun: rumiar, mascar detenidamente. |
| |
| Kaiñe: enemigo. |
| |
| Kaiñewen: enemigos entre sí. |
| |
| Kaiñeyen: tenerlo o mirarlo a uno como enemigo. |
| |
| Kaipëdn: resbalarse. |
| |
| Kaipün. Keipün: escarbar. |
| |
| Kaipünentin. Keipünentun: sacar escarbando. |
| |
| Kákeche: extraños, de otra familia. |
| |
| Kakeln. Kaküln: atravesar. |
| |
| Kákënun: hacer algo con diferente modo. |
| |
| Kákeumen: haber varias clases. |
| |
| Kákiñe: uno más. |
| |
| Kakül: atravesado. |
| |
| Kal: lana, vello. / Kalcha |
| |
| Kalki weke: lanudo. |
| |
| Kalku: bruja, hechicera. |
| |
| kalkutu: hacer brujerías a uno. |
| |
| Kalla: chuzo, barreta. |
| |
| Kalla. Kallwe. Choyü: brote. |
| |
| Kallapañilwe: barreta. |
| |
| Kallfü. Kallvü: azul. |
| |
| Kallfülawen: sulfato de cobre. |
| |
| Kallfün: tener azul, ser azul. |
| |
| Kalnguen: ser velludo. |
| |
| Kalpúdün: arrancar (tirando pasto, pelo). |
| |
| Kalül: vientre, cuerpo. |
| |
| Kamañ: artesano. |
| |
| Kamañ: pastor, el guía (el que tiene alguna función, oficio o cargo). |
| |
| Kamañ (El oficiante del nguillatún kamañ): oficiante, el que tiene algún oficio. |
| |
| Kamañ kiawëln. Kamañ yen: pastorear. |
| |
| Kamcha: cizaña. |
| |
| Kangkan: asado, asar. |
| |
| Kangkawe: asador. |
| |
| Kangkürkawe. Kangkürwe: violín araucano. |
| |
| Kangueltun: diferencia. |
| |
| Kangueltun: distinguir, notar la diferencia. |
| |
| Kanguentun. Kangueitun: encontrar cambiada una cosa o persona. |
| |
| Kanin: jote (pájaro). |
| |
| Kañpële: el otro, la otra parte (de órganos pares). |
| |
| Kañpële kup: ejemplos la otra mano. |
| |
| Kañpële pilun: la otra oreja. |
| |
| Kapi: vaina de legumbres. |
| |
| Kapin: formar vainas. |
| |
| Kaqe: pato (el "pato cague"). |
| |
| Kaqül o kagül: gargajo. |
| |
| Kaqülentun: expertorar algo. |
| |
| Kaqültun: desgarrar, hacer desgarro, gargajear. |
| |
| Karkárün: jadear. |
| |
| Karku: en, o al otro lado del agua (río, lago, mar). |
| |
| Karü: crudo (verde, no maduro). |
| |
| Karün. Karülen. Karünkëlen. Karünguen: ser verde, volverse verde. |
| |
| Karüuwa. Karüwa: choclo. |
| |
| Katan: perforar algo. |
| |
| Katápilunn: agujerear las orejas (para aros). |
| |
| Katárumen: traspasar. |
| |
| Katáwe: punzón. |
| |
| Kate: ajena, cosa ajena. |
| |
| Katrün: prohibir. |
| |
| Katrüntëku: departamento, alcoba, pieza de una casa. |
| |
| Katrüntëkun: interrumpir hacer divisiones. |
| |
| Katrütuwn: privarse de algo. |
| |
| Katüdëngun: impedir. |
| |
| Kauchu: (de gaucho) vanidoso, orgulloso. / Soltero, soltera. |
| |
| Kauke mallche: pejerrey grande. |
| |
| Kawefe: bogador. |
| |
| Kawella: cebada. |
| |
| Kawelltun. Kawelltun: cabalgar. |
| |
| Kawellu. Kawell: caballo. |
| |
| Kawellunuu: a caballo. |
| |
| Kawiñ: borrachera. |
| |
| Kawitu: catre. |
| |
| Kawitu pañilwe: parrillas. |
| |
| Kechan. Kechakan: lavar. |
| |
| Kechatufe: la lavandera. |
| |
| Kecheu: agallas. |
| |
| Këchiu: culo. |
| |
| Këchodn. Këchódün. Këchüdün: refregar hierbas medicinales. |
| |
| Kechu: cinco. |
| |
| Kéchüng: manojo, atado. |
| |
| Këdiñ: placenta. |
| |
| Kedin. Kedintun. Keditun: trasquilar. |
| |
| Kefafan: grito de la raza mapuche. |
| |
| Këfëll: balbuciente, tartamudo. |
| |
| Këfkëfün. Këfiwn. Këfn: empacharse. |
| |
| Kéin. Këfkefü. Këfiwn: asfixiarse. |
| |
| Kekün: moler el maíz para hacer chicha ("mudar"). |
| |
| Kekün: molido. |
| |
| Këlen: cola. |
| |
| Kélen: popa (de la canoa). |
| |
| Këlilke. Këlikëli. Këlengkëleng: cernícalo (pájaro). |
| |
| Këliwen: quijadas. |
| |
| Kelleñ: frutillas. |
| |
| Këlleñu: lágrima. |
| |
| Kelleñumeken: lagrimal. |
| |
| Këllumtun: lavarse la cara. |
| |
| Kellun. Kelluntékun: ayudarle en algo. |
| |
| Kelluwen: colaborador. |
| |
| Këlolkëlol: laringe con tráquea y bronquios. |
| |
| Këltrafkëlen: mojado, estar muy. |
| |
| Kelü tripan. Kelü ripañman: ruborizarse. |
| |
| Këlün: ladeado, estar. / Kelün antü |
| |
| Këlüruln këlüwëln: inclinar. |
| |
| Kemchol: copete o moño en la frente del caballo. |
| |
| Këmpun: destrozar. |
| |
| Keñanwn: equivocarse mutuamente, dos personas. |
| |
| Kengkürkénun. Kengkürn. Kengkürün: emparejar. |
| |
| Keno: no. |
| |
| Kenü. Kei. Keyü: aun, hasta. |
| |
| Kënun: hacer, dejar, poner (compone muchos verbos). / Kënükënun |
| |
| Kepe: champa de tierra, terrón. |
| |
| Këpuka: vaho de la tierra y de las montañas. |
| |
| Kerfü: tuza del caballo (crin colgante del cogote). |
| |
| Këtoyün. Këtrodün. Ketrorün: refregar. |
| |
| Ketrafe: labrador. |
| |
| Këtrau: testículo (compañón). |
| |
| Këtrawa: callampa (especie de hongo comestible). |
| |
| Ketrawe: sementera, tierra cultivable. |
| |
| Ketre: mentón, barba. |
| |
| Kétri. Kolli mamël: mirto, arrayán (árbol). |
| |
| Ketro dëngun nguen: ser tartamudo. |
| |
| Ketro. Këfüll. Këfëll: tartamudo, obtuso. |
| |
| Ketrün rayen: ramillete de flores. |
| |
| Këtrün. Këtrüng: ramillete. |
| |
| Keuli: queule (el árbol). |
| |
| Kéupü: pedernal negro (con que se hacían las hachas primitivas). |
| |
| Kewan: altercar. |
| |
| Kewán: reyerta, pelea. |
| |
| Kewan. Kewatun: pelear, altercar, pegar, castigar. |
| |
| Kewatun: pelear por diversión. |
| |
| Kewen: lengua (órgano). |
| |
| Keyü. Kei. Kenü: hasta, aún, así como. / Wentru keyü domo |
| |
| Kidu. Kishu: mismo, propio. |
| |
| Kidunguënewn nguen: vivir en independencia, en libertad. |
| |
| Kidungüneun: independencia, libertad. |
| |
| Kidutu: sólo, de mí mismo. |
| |
| Kim: entendido. |
| |
| Kimëln: enseñar. / Kimëin |
| |
| Kimfal: conocible, inteligible. |
| |
| Kimkëlen: conocimiento, estar en conocimiento. |
| |
| Kimkimtun: reconsiderar. |
| |
| Kimn. Kimlu: ciencia, saber, conocer. |
| |
| Kimniekan: recordar, saber todavía. |
| |
| Kimno: ignorante, tonto, demente. |
| |
| Kimpan: haberle conocido todavía. |
| |
| Kimturuin. Kintuwëin: echar mirada (mirar). |
| |
| Kiñe: un, uno, una (num.). |
| |
| Kiñe kënu: unánimemente. |
| |
| Kiñe ketu. Kiñeke: uno por uno. |
| |
| Kiñelke. Kiñelketu: alguno entre varios (num.). |
| |
| Kiñentrür / kiñentrürkëlen: ser igual, coincidir. |
| |
| Kiñentrürn. Kiñentrürkëlen: coincidir. |
| |
| Kiñepële: en, por, hacia, en, a un lado. |
| |
| Kiñepelekenun: omitir (echar a un lado). |
| |
| Kiñerun. Kiñewn: juntamente, juntos. |
| |
| Kiñetu: de una vez. |
| |
| Kintukawn: buscar sustento. |
| |
| Kintun: la vista. |
| |
| Kintururuin: echar mirada. |
| |
| Kintuwëln: mirar. / Mirar, echar mirada. |
| |
| Kirke: lagarto. |
| |
| Kitranufaluwn: fingir estar enfermo. |
| |
| Ko. Koiko: agua. |
| |
| Kochi: dulce. |
| |
| Kochiko: agua dulce. |
| |
| Koden: celo sexual. |
| |
| Kodkella: la flor del copihue. |
| |
| Kodüu: apolvillado. |
| |
| Kodüu: polvillo, tizón. |
| |
| Kofilln. Kofilman. Kofilmn lofilñn: caldear metales. |
| |
| Kofke: pan. |
| |
| Kofkefe: panadero. |
| |
| Kofken: hacer pan. |
| |
| Kofketun: comer pan. |
| |
| Koila: engaño. |
| |
| Koilatun: mentir. |
| |
| Koipu: coipu (mamífero roedor). |
| |
| Koiwe: coigüe, o coihue (árbol). |
| |
| Kolchau: renacuajo. |
| |
| Kolia: mentira. |
| |
| Kolkópiu: enredadera, planta del copihue. |
| |
| Kollalla: hormiga. |
| |
| Kollof: cochayuyo. / Nguëño |
| |
| Kom: completo, todo, entero. |
| |
| Komkëlen: estar entero. |
| |
| Komütun: mirar con agrado. |
| |
| Kon: adversario en el juego. |
| |
| Kon pakutran: pujos del parto. |
| |
| Kona: fuerte, valiente, guapo, fuerte. |
| |
| Kona: mocetón, mozo. |
| |
| Konakonatuln: arengar. |
| |
| Konakonatun: envalentonarse. |
| |
| Koncho: sedimento, lo espeso de la chicha, toda borra de uva. |
| |
| Koncho: ceremonia de regalo de corderos. |
| |
| Konchotun: hacer dicha ceremonia. |
| |
| Konëmpamnien. Konümpanien: recordar algo. |
| |
| Konëmpan. Konümpan: mentar. |
| |
| Kongkong: buho (ave nocturna). |
| |
| Konguife: cosechador. |
| |
| Konguin: cosechar. |
| |
| Konguinnguen. Konguiunguen: cosecha. |
| |
| Koñintun: mirar adoptar, considerar como hijo. |
| |
| Konman: entrársele algo. / Ir a entrar. |
| |
| Konmen: disminuirse, menguarse. |
| |
| Konn: empezar, ocuparse en algo. |
| |
| Kono: paloma torcaza. |
| |
| Kontun: entrar a la casa o propiedad de alguno. |
| |
| Kontun: retirarse (las olas). |
| |
| Kopan: tatuar. |
| |
| Kopawe: tatuaje. |
| |
| Kopëdkëlen. Kopüdkëlen: tendido, boca abajo, estar. |
| |
| Kopiwe (copiu) : el fruto del copihue, pepino comestible. |
| |
| Koriman: ocurrírsele algo. |
| |
| Korü: caldo, jugo, savia. |
| |
| Korüntun. Korütun: comer, tomar caldo. |
| |
| Kotrü: agrio, salado. |
| |
| Kotrün: ser agrio, ser salado. |
| |
| Kowëmn: mezclar con saliva. |
| |
| Kowën: saliva. |
| |
| Koyam: roble chileno (hualle, pellín). |
| |
| Küchen: asado. |
| |
| Küchen: choclo asado. |
| |
| Küchen uwa: asar papas. |
| |
| Küdaun. Küdawn: cultivar. |
| |
| Küdaunguen. Newenkëlen: ser difícil, trabajoso. |
| |
| Küde. Küdetúe. Küdetuwe: quilas, coligües, arreglados (como antorchas) para alumbrar. |
| |
| Kudefe: fanático de las carreras. |
| |
| Kudele: apostador. |
| |
| Küdellkiñ. Küdellkiñ: luciérnaga, candelilla (la que vuela). |
| |
| Kudemallu: la candelilla que no vuela. |
| |
| Kuden: apostar (en carreras). |
| |
| Kudépran. Kushépran: haberse envejecido la mujer sin haber tenido hijos. |
| |
| Küdetuln: alumbrar a uno con lumbrera. |
| |
| Kudi: piedra para moler. |
| |
| kudiñam: la "mano" de esta piedra. |
| |
| Kufkëlen: escarmentado, estar. |
| |
| Kufn: escarmentar. |
| |
| Kuikui: puente (uno o varios troncos sobre una corriente). |
| |
| Kuikui pülli: puente de tierra subcavado por una corriente. |
| |
| Kuikuipangui. Kuikuiruca: caballete del techo mapuche. |
| |
| Kuikuitun: hacer un puente. |
| |
| Küimin: apoderarse de una "machi" su arte. |
| |
| Küiminkëlen: estar bajo el influjo de su arte. |
| |
| Kuipëdn. Kuipëln: chamuscar, quemar roces aún verdes. |
| |
| Küla: tres. |
| |
| Küla mari: treinta. |
| |
| Küla pataka: trescientos. |
| |
| Kulan: quemar, incendiar. |
| |
| Kulatun: incendios, hacer. |
| |
| Kulfen. Kulfün: rozar, hacer roces. |
| |
| Külla: jefe de un trabajo en común o "mingaco". |
| |
| Küllai. Këllai: quillay (árbol). |
| |
| Küllaitun: lavar con quillay. |
| |
| Küllche: intestinos, tripas. |
| |
| Kulle: vinagrilla (yerba). |
| |
| Küllin: dar en el blanco . |
| |
| Kulliñ: pago, o paga, todo lo que se da o acepta en pago (animales, dinero). |
| |
| Kulliñko: el animal, aguada (lugar de provisión de agua potable; donde beben los animales). |
| |
| Kulme: huérfano. |
| |
| Külmelka. Külmelkalechi: tranquilamente, a buenas. |
| |
| Kultrung. Ralikultrung: caja, tambor de la Machi. |
| |
| Kultrungtun: tocar el kultrún. |
| |
| Küme: bueno, bien, apto. |
| |
| Küme duamkëlen: estar alegre. |
| |
| Küme duamnguen: intencionado, ser bien. |
| |
| Kümelen. Kümelkalen. Pepilenlu: bienestar. |
| |
| Kümelka. Kümelkalechi. Kümelkakechi: paciencia, con, a buenas. Sosegadamente, tranquilamente. |
| |
| Kümelkafe: bienhechor. |
| |
| Kümelkan: hacer bien una función. |
| |
| Kúmelkayen: sobrellevar, sufrir con paciencia. |
| |
| Kümelkayen: sufrir con paciencia, sobre llevar. |
| |
| Kümen: ser bueno. |
| |
| Kümentun: gustarle. |
| |
| kümentun: justificado, encontrarlo, encontrar razonablemente un asunto. |
| |
| Kumko: ferruginosa. |
| |
| Kumpülli: tierra colorada, erosionada. |
| |
| Küna: pajas para techar (en especial la "ratonera). |
| |
| Küñe: mellizos. |
| |
| Kuñe pëlekënun: echar a un lado, omitir. |
| |
| Künga: antepasados, familia. |
| |
| Künguefen: envidiar. |
| |
| Kunguma: borrasca. |
| |
| Kuñifal. Kuñifall: desgraciado, pobre, desvalido, huérfano. |
| |
| Kuningkuning: grillo, insecto. |
| |
| Kuniunguën: ser peligroso. |
| |
| Kuñiutu: con cuidado. |
| |
| Kuñiutulen: cauto, estar, estar con cuidado. |
| |
| Kuñiwn: el cuidado, el peligro. |
| |
| Küntro: cojo. |
| |
| Küntron: cojear. |
| |
| Küntrotun: andar, saltar en pie. |
| |
| Küntrotun: saltar, andar en pie, cojear. |
| |
| Kuñül. Pukuñil: mi familia, los de mi cuidado. |
| |
| Kuñültuwn: tratarse bien, cuidarse, conservarse. |
| |
| Küpakenongue: no vengas (imperativo). |
| |
| Küpal: familia, descendencia. |
| |
| Küpan: venir. |
| |
| Kupëln: recostar y fajar (la guagua) en la cuna. |
| |
| Kupëlwe. Kupülwe: cuna indígena mapuche. |
| |
| Kupiln: pelar a uno, cortarse el pelo de la cabeza. |
| |
| Kuq: mano. |
| |
| Kura: piedra. |
| |
| Kurafuñápue: piedras de hígado y bilis. |
| |
| Kuram: huevo. |
| |
| Kuramn: poner huevos. |
| |
| Kurantu: curanto, guiso típico sureño, especialmenet chilote. |
| |
| Kurantu: pedregal. |
| |
| Küref: viento. |
| |
| Kürefkëlen: haber viento. |
| |
| Kuretun: usar de la mujer. |
| |
| Kureyen: tomar por mujer. |
| |
| Kuri: ortiga chilena. |
| |
| Kuriko. Kurüko: oscura. |
| |
| Kurituwn: toparse con ortigas. |
| |
| Kushén: envejecer, ser viejo. |
| |
| Kushén. Kuden: envejecer la mujer. |
| |
| Kütral: fuego. |
| |
| Kütraln: quemar. |
| |
| Kütraltun: hacer fuego. |
| |
| Kütralwe: fogón, hogar dentro de la ruca. |
| |
| Kutran: el dolor, la enfermedad. |
| |
| Kutran: enfermo. |
| |
| Kutran duameln: dar pesar, aflicción a alguno. |
| |
| Kutran duamn: tener solicitud o compasión con uno o alguno. |
| |
| Kutranfe: enfermizo, inválido. |
| |
| Kutrankan: hacer sufrir, atormentar . |
| |
| Kutranufaluwn: fingir estar enfermo. |
| |
| Kütrekütre: jabalí, cerdo salvaje. |
| |
| Kuyáfkëtuyen. Kuyáfkëteyen: darle palos a uno. |
| |
| Kuyáftun. Kuyáfn: azotar (concorreas, rebenque). |
| |
| Kuyëm. Kuyüm: arena. |
| |
| Küyen: el mes, la luna. |
| |
| Küyentun: menstruación. |
| |
| Kuyulkamañ: carbonero. |
| |
| Kuyümko: agua arenosa. |